Billy Talent Hanging By a Thread deutsche Übersetzung
Billy Talent Hanging By a Thread Songtext
Billy Talent Hanging By a Thread Übersetzung
Hello, hello, hello my darling, have we reached the end?
Hallo, hallo mein Schatz, haben wir das Ende erreicht?
Cause when the stitches fall apart we're hanging by a thread
Denn wenn die Nähte auseinander reißen, hängen wir am seidenen Faden
Hello, hello, hello my darling, some things never change
Hallo, hallo mein Schatz, manche Dinge ändern sich nie
When our words are dipped in gasoline, our love goes up in flames
Wenn unsere Worte in Benzin getaucht werden, geht unsere Liebe in Flammen auf
I tried so hard to get behind your mental barricade
Ich hab so sehr versucht hinter deine mentale Blockade zu gelangen
But every time it leaves me feeling damaged, torn, and frayed
Aber jedes mal fühle ich mich danach, beschädigt, zerrissen und ausgefranst
Hanging by a thread
Am seidenen Faden
Hanging by a thread
Am seidenen Faden
When you break my heart, I fall apart 'til you stitch me up again
Wenn du mir das Herz brichst, zerfalle ich, bis du mich wieder zusammenflickst
I'm tired of all the drama that unravels in your head
Ich habe all das Drama satt, das sich in deinem Kopf abspielt
Well, it's easy to get tangled up when your world is torn to shreds
Ja, es ist einfach, sich zu verheddern, wenn deine Welt in Stücke gerissen wird
And every time you spit at me, some day you will regret
Und jedes Mal wenn du auf mich spuckst, irgendwann wirst du es bereuen
An ounce of insecurity is worth a pound of lead
Eine Unze Unsicherheit ist ein Pfund Blei wert
Hanging by a thread
Am seidenen Faden
Hanging by a thread
Am seidenen Faden
When you break my heart, I fall apart 'til you stitch me up again
Wenn du mir das Herz brichst, zerfalle ich, bis du mich wieder zusammenflickst
Hanging by a thread
Am seidenen Faden
Hanging by a thread
Am seidenen Faden
C'mon patch me up, or cut me loose, cause these rags are turning red
Also, flick mich zusammen oder schneid mich los, denn diese Tücher färben sich rot
C'mon patch me up, or cut me loose, cause I'm hanging by a thread
Also, flick mich zusammen oder schneid mich los, denn ich hänge am seidenen Faden
Hello, hello, hello my darling, have we reached the end?
Hallo, hallo mein Schatz, haben wir das Ende erreicht?
Cause when the stitches fall apart we're hanging by a thread
Denn wenn die Nähte auseinander reißen, hängen wir am seidenen Faden
For all the times we've hurt eachother, with all the things we've said
Für jedes Mal, wo wir uns verletzt haben mit all den Dingen die wir gesagt haben
Well, it's hard to hold this olive branch with a gun against my head
Ja, es ist schwierig diesen Olivenzweig zu halten mit einer Pistole an meinem Kopf
Hanging by a thread
Am seidenen Faden
Hanging by a thread
Am seidenen Faden
When you break my heart, I fall apart 'til you stitch me up again
Wenn du mir das Herz brichst, zerfalle ich, bis du mich wieder zusammenflickst
Hanging by a thread
Am seidenen Faden
Hanging by a thread
Am seidenen Faden
C'mon patch me up, or cut me loose, cause these rags are turning red
Also, flick mich zusammen oder schneid mich los, denn diese Tücher färben sich rot
C'mon patch me up, or cut me loose, cause I'm hanging by a thread
Also, flick mich zusammen oder schneid mich los, denn ich hänge am seidenen Faden