Billy Talent Surrender deutsche Übersetzung
Billy Talent Surrender Songtext
Billy Talent Surrender Übersetzung
She reads a book from across the street
Sie liest ein Buch auf der anderen Straßenseite
Waiting for someone that she'll never meet.
Wartet auf jemanden, den sie niemals treffen wird
Talk over coffee for an hour or two, She
Redet bei Kaffee für ein oder zwei Stunden, Sie
wonders why I'm always in a good mood.
Fragt sich warum ich immer gut gelaunt bin
Killin' time before she struts her stuff
Schlägt die Zeit tot, bevor sie ihr Zeug zusammenpackt
She needs supporting, I'll become the crutch.
Sie braucht Unterstützung, ich werde ihre Stütze
She'll never know how much she means to me.
Sie wird niemals wissen, wieviel sie mir bedeutet
I play the game but I'm the referee.
Ich spiele das Spiel doch ich bin der Schiedsrichter
Surrender every word, every thought every sound.
(Gib auf) Jedes wort, jeder Gedanke, jedes Geräusch
Surrender every touch, every smile, every frown.
(Gib auf) Jede Berührung, jedes Lächeln, jedes Stirnrunzeln
Surrender all the pain we've endured until now.
(Gib auf) all die schmerzen die wir bis jetzt ertragen mussten
Surrender all the hope that I lost you have found.
(Gib auf) all die Hoffnung die ich verloren habe hast du gefunden
Surrender yourself to me.
Gib dich selbst an mich auf
Even though I know what I'm lookin' for
Auch wenn ich weiß wonach ich suche
She's got a brick wall behind her door.
Hat sie eine Mauer hinter ihrer Tür
I'd travel time and confess to her
Ich würde in der Zeit zurückreisen, um ihr meine liebe zu gestehen
But I'm afraid she'd shoot the messenger.
Aber ich fürchte sie würde den Boten erschießen
Surrender every word, every thought every sound.
(Gib auf) Jedes wort, jeder Gedanke, jedes Geräusch
Surrender every touch, every smile, every frown.
(Gib auf) Jede Berührung, jedes Lächeln, jedes Stirnrunzeln
Surrender all the pain we've endured until now.
(Gib auf) all die schmerzen die wir bis jetzt ertragen mussten
Surrender all the hope that I lost you have found.
(Gib auf) all die Hoffnung die ich verloren habe hast du gefunden
Surrender yourself to me.
Gib dich selbst an mich auf
I think I found a flower in a field of weeds
Ich denke ich fand eine Blume in einem Feld voll Unkraut
I think I found a flower in a field of weeds.
Ich denke ich fand eine Blume in einem Feld voll Unkraut
Searching until my hands bleed
Suche bis meine hände Bluten
This flower don't belong to me.
Diese Blume gehört mir nicht
I think I found a flower in a field of weeds
Ich denke ich fand eine Blume in einem Feld voll Unkraut
I think I found a flower in a field of weeds.
Ich denke ich fand eine Blume in einem Feld voll Unkraut
Searching until my hands bleed
Suche bis meine hände Bluten
This flower don't belong to me.
Diese Blume gehört mir nicht
This flower don't belong to me.
Diese Blume gehört mir nicht
Why cant she belong to me?
Warum kann sie nicht mir gehören?
Every word, every thought every sound.
Jedes Wort, jeder Gedanke, jedes Geräusch
Every touch, every smile, every frown.
Jede Berührung, jedes Lächeln, jedes Stirnrunzeln
All the pain we've endured until now.
All den Schmerz, den wir bis jetzt hatten
All the hope that I lost you have found.
All die Hoffnung die ich verloren habe und du gefunden hast
Surrender every word, every thought every sound.
(Gib auf) Jedes wort, jeder Gedanke, jedes Geräusch
Surrender every touch, every smile, every frown.
(Gib auf) Jede Berührung, jedes Lächeln, jedes Stirnrunzeln
Surrender all the pain we've endured until now.
(Gib auf) all die schmerzen die wir bis jetzt ertragen mussten
Surrender all the hope that I lost you have found.
(Gib auf) all die Hoffnung die ich verloren habe hast du gefunden
(Surrender) I never had the nerve to ask
(Gib auf) Ich hatte nie den Mut zu fragen
(Surrender) has my moment come and passed.
(Gib auf) ist der richte Moment gekommen und gegangen?
(Surrender) I never had the nerve to ask
(Gib auf) Ich hatte nie den Mut zu fragen
(Surrender) has my moment come and passed.
(Gib auf) ist der richte Moment gekommen und gegangen?
(Surrender) I never had the nerve to ask
(Gib auf) Ich hatte nie den Mut zu fragen
(Surrender) has my moment come and passed.
(Gib auf) ist der richte Moment gekommen und gegangen?
(Surrender) I never had the nerve to ask.
(Gib auf) ich hatte niemals den Mut zu fragen