Karmin King of Wishful Thinking deutsche Übersetzung
Karmin King of Wishful Thinking Songtext
Karmin King of Wishful Thinking Übersetzung
h "King of Wishful Thinking" Video Video
"König des wunschreichen Denkens" Video.
I don't need to fall at your feet
Ich muss dir nicht zu Füßen fallen,
Just 'cause you cut me to the bone
Nur weil du mich bis auf den Knochen schneidest.
And I won't miss the way that you kiss me
Und ich werde nicht die Art, wie du mich küsst, vermissen.
We were never carved in stone
Wir waren nie in Stein gemeißelt.
If I don't listen to the talk of the town
Wenn ich nicht auf das Geschwätz der Leute höre,
Then maybe I can fool myself..
Kann ich mich selbst vielleicht austricksen.
I'll get over you, I know I will
Ich werde über dich hinweg kommen, ich weiß, das werde ich.
I'll pretend my ship's not sinking
Ich werde so tun, als würde mein Schiff nicht untergehen.
And I'll tell myself I'm over you
Und ich werde mir selbst sagen, dass ich über dich hinweg bin.
'cause I'm the king of wishful thinking
Denn ich bin der König des wunschreichen Denkens.
I am the king of wishful thinking
Ich bin der König des wunschreichen Denkens.
I refuse to give in to my blues
Ich weigere mich, mich meiner Trauer hinzugeben,
That's not how it's going to be
So wird das nicht laufen.
And I deny the tears in my eyes
Und ich verleugne die Tränen in meinen Augen,
I don't want to let you see.. no
Ich werde dich nicht sehen lassen, nein,
That you have made a hole in my heart
Dass du ein Loch in meinem Herzen geschaffen hast.
And now I've got to fool myself..
Und jetzt muss ich mich selbst austricksen.
I'll get over you, I know I will
Ich werde über dich hinweg kommen, ich weiß, das werde ich.
I'll pretend my ship's not sinking
Ich werde so tun, als würde mein Schiff nicht untergehen.
And I'll tell myself I'm over you
Und ich werde mir selbst sagen, dass ich über dich hinweg bin.
'cause I'm the king of wishful thinking
Denn ich bin der König des wunschreichen Denkens.
I'll get over you.. I know I will
Ich werde über dich hinweg kommen, ich weiß, das werde ich.
I'll pretend my ship's not sinking
Ich werde so tun, als würde mein Schiff nicht untergehen.
And I'll tell myself I'm over you
Und ich werde mir selbst sagen, dass ich über dich hinweg bin.
'cause I'm the king of wishful thinking
Denn ich bin der König des wunschreichen Denkens.
I'll be the king of wishful thinkin'
Ich werde der König des wunschreichen Denkens sein.
Buy me a drink and I'm honest like Abe Lincoln
Kauf mir ein Getränk und ich werde so ehrlich wie Abe Lincoln sein.
It started out real casual but gradually
Es hat ziemlich normal angefangen, aber schnell
He became everything to me
Wurde er alles für mich.
Oh yea, we had our problems
Oh ja, wir hatten unsere Probleme,
Thought we'd try to solve 'em
Dachte wir würden versuchen sie zu lösen,
Maybe take a break or two and try to call him again
Vielleicht ein oder zwei Pausen einlegen und dann versuchen ihn wieder anzurufen,
But baby be gone
Aber, Baby, sei weg,
Now I wonder how long it's gonna take to move on
Jetzt frag' ich mich, wie lange es dauern wird, um weiter zu machen.
I'll get over you, I know I will
Ich werde über dich hinweg kommen, ich weiß, das werde ich.
You made a hole in my heart
Du hast ein Loch in meinem Herzen geschaffen,
But I won't shed a tear for you
Aber ich werde deinetwegen keine Träne vergießen,
I'll be the king of wishful thinking
I'll werde der König des wunschreichen Denkens sein.
I'll get over you, I know I will
Ich werde über dich hinweg kommen, ich weiß, das werde ich.
I'll pretend my heart's still beating
Ich werde so tun als würde mein Herz noch schlagen,
'cause I've got no more tears for you
Denn ich habe keine Tränen mehr für dich,
I'm the king of wishful thinking
Ich bin der König des wunschreichen Denkens.