My Chemical Romance Dead! deutsche Übersetzung
My Chemical Romance Dead! Songtext
My Chemical Romance Dead! Übersetzung
Yeah!
Yeah!
And if your heart stops beating
Und wenn dein Herz aufhört zu schlagen,
I'll be here wondering
werde ich fragend da sein.
Did you get what you deserve?
Hast du bekommen was du verdienst?
The ending of your life
Das Ende deines Lebens
And if you get to heaven
und wenn du in den Himmel kommst
I'll be here waiting, babe
werde ich hier warten, Baby
Did you get what you deserve?
Hast du bekommen was du verdienst?
The end and if your life won't wait
Das Ende und wenn dein Leben nicht wartet
Then your heart can't take this
dann kann dein Herz diese Qualen nicht ertragen.
Have you heard the news that you're dead?
Hast du die Nachricht bekommen, dass du tot bist?
No one ever had much nice to say
Niemand hatte jemals etwas nettes zu sagen
I think they never liked you anyway
Ich glaube sie haben dich niemals gemocht
Oh take me from the hospital bed
Oh, nimm mich weg vom Krankenhausbett
Wouldn't it be grand it ain't exactly what you planned
Würde es nicht bedeutend sein wenn es nicht genau das wäre, was du geplant hast
And wouldn't it be great if we were dead?
Und wäre es nicht toll wenn wir tod wären?
Oh, Dead.
Oh, Tod
Tongue-tied and oh so squeamish
Sprachlos und oh so zimperlich,
You never fell in love
Du warst nie verliebt
Did you get what you deserve?
Hast du bekommen was du verdienst?
The ending of your life
Das Ende deines Lebens
And if you get to heaven
und wenn du in den Himmel kommst
I'll be here waiting, babe
werde ich hier warten, Baby
Did you get what you deserve?
Hast du bekommen was du verdienst?
The end and if your life won't wait
Das Ende und wenn dein Leben nicht wartet
Then your heart can't take this
dann kann dein Herz diese Qualen nicht ertragen.
Have you heard the news that you're dead?
Hast du die Nachricht bekommen, dass du tot bist?
No one ever had much nice to say
Niemand hatte jemals etwas nettes zu sagen
I think they never liked you anyway
Ich glaube sie haben dich niemals gemocht
Oh take me from the hospital bed
Oh, nimm mich weg vom Krankenhausbett
Wouldn't it be grand to take a pistol by the hand
Würde es nicht bedeutend sein, eine Pistole in die Hand zu nehmen
And wouldn't it be great if we were dead
Und wäre es nicht toll wenn wir tod wären?
And in my honest observation
Und in meiner aufrichtigen Beobachtung,
During this operation
während dieser Operation
Found a complication
Fand ich einen Fehler
In your heart
In deinem Herzen
So long
Auf wiedersehen
'Cause now you've got
Denn jetzt hast du
Maybe just two weeks to live
vielleicht noch zwei Wochen zu Leben
(Is that the most the both of you can give?)
Ist dies das größte, das größte das du geben kannst?
One! Two!
Eins! Zwei!
One, two, three, four!
Eins, zwei, drei, vier
La la la la la
La la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la
Well come on
Also komm schon
La la la la la
La la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la
Oh motherfucker
Oh, Wichser
(If life ain't just a joke)
(Wenn das Leben kein Witz ist)
Then why are we laughing?
Warum lachen wir dann?
If life ain't just a joke
Wenn das Leben kein Witz ist
(Then why are we laughing?)
(Warum lachen wir dann?)
If life ain't just a joke
Wenn das Leben kein Witz ist
(Then why are we laughing?)
(Warum lachen wir dann?)
If life ain't just a joke
Wenn das Leben kein Witz ist
Then why am I dead?
Warum bin ich dann tod?
Dead!
Tod!