ZAZ Eblouie par la nuit deutsche Übersetzung
ZAZ Eblouie par la nuit Songtext
ZAZ Eblouie par la nuit Übersetzung
Eblouie par la nuit,
Geblendet von der Nacht
à coups de lumières mortelles
von tödlichen Strahlen getroffen
A frôler les bagnoles,
streifte ich die Schrottkarren
les yeux comme des têtes d'épingles
mit Augen wie Stecknadelköpfen
Je t'ai attendu cent ans
Hundert Jahre lang habe ich auf dich gewartet
dans les rues en noir et blanc
in den schwarz-weissen Straßen
Tu es venu en sifflant.
Da kamst du pfeifend daher.
Eblouie par la nuit,
Geblendet von der Nacht
à coups de lumières mortelles
von tödlichen Strahlen getroffen
A shooter les canettes
Beim Dosenwerfen
aussi paumée qu'un navire
total abgewrackt
Si j'en ai perdu la tête,
Wenn ich deswegen den Kopf verloren habe,
je t'ai aimé et même pire
habe ich dich geliebt, und noch mehr als das
Tu es venu en sifflant.
Da kamst du pfeifend daher.
Eblouie par la nuit,
Geblendet von der Nacht
à coups de lumières mortelles
von tödlichen Strahlen getroffen
vas-tu l'aimer, la vie
Wirst du es lieben, das Leben
ou la regarder juste passer?
oder nur zusehen, wie es vorbeigeht?
De nos nuits de fumettes
Von unseren durchgequalmten Nächten
il ne reste presque rien
bleibt fast nichts übrig
Que tes cendres au matin
als deine Asche am Morgen
Dans ce métro rempli des vertiges de la vie,
In dieser Straßenbahn gefüllt mit Lebensängsten,
A la prochaine station,
An der nächsten Haltestelle,
petit européen, mets ta main,
kleiner Europäer, gib mir deine Hand,
descends-la au dessous de mon coeur.
lege sie unter mein Herz.
Eblouie par la nuit
Geblendet von der Nacht
à coups de lumières mortelles
von tödlichen Strahlen getroffen
Un dernier tour de piste
knapp den Autos entgangen
avec la main au bout
Augen groß wie Stecknadelköpfe
Je t'ai attendu cent ans
Hundert Jahre lang habe ich auf dich gewartet
dans les rues en noir et blanc
in den schwarz-weissen Straßen
Tu es venu en sifflant.
Da kamst du pfeifend daher.