Songtexte.com.de

Céline Dion Ordinaire deutsche Übersetzung


Céline Dion Ordinaire Songtext
Céline Dion Ordinaire Übersetzung
Je suis une fille bien ordinaire
Ich bin ein ganz gewöhnliches Mädchen
Des fois j'ai plus l'goût de rien faire
Manchmal möchte ich so gar nichts machen
J'f'rai d'la musique, autour d'un verre
Ich werde Musik machen, auf ein Glas
Avec ma mère, mes soeurs, mes frères
Mit meiner Mutter, meinen Schwestern, meinen Brüdern
Mais faut que j'pense à ma carrière
Aber ich muss an meine Karriere denken
Je suis un chanteuse populaire
Ich bin eine berühmte Sängerin


Vous m'voyez comme une déesse
Ihr betrachtet mich wie eine Göttin
Je suis une femme, pas une princesse
Ich bin eine Frau, keine Prinzessin
Si j'peux vous faire un aveu
Wenn ich euch ein Geständnis machen darf:
C'est quand je chante, que j'me sens mieux
Immer wenn ich singe, fühle ich mich besser
Mais ce métier-là, c'est dangereux
Aber dieser Beruf ist gefährlich
Plus on en donne plus l'monde en veut
Je mehr man gibt, desto mehr möchte die Welt davon


Un jour, quand je serai trop lasse
Wenn ich eines Tages müde sein werde
Je songerai à donner ma place
Werde ich daran denken, meinen Platz zu räumen
J'f'rai mes adieux avec classe
Ich werde mich mit Klasse verabschieden
J'espère vous laisser une trace
Ich hoffe, eine Spur für euch zu hinterlassen
Et clamer la vie dans vos coeurs
Und das Leben in euren Herzen zu beteuern
Que de l'amour, que du bonheur
Nichts als Liebe, nichts als Glück


J'aime mon prochain, j'aime mon public
Ich liebe meinen Nächsten, ich liebe mein Publikum
Tout c'que je veux, c'est que ça clique
Alles, was ich möchte, ist, dass es passt
J'me fous pas mal de la critique
Ich pfeife nicht schlecht auf die Kritik
Quand je chante, c'est pour le public
Wenn ich singe, dann ist das für das Publikum
J'suis pas un animal de cirque
Ich bin kein Zirkustier
Ma vie à moi c'est la musique
Mein Leben für mich besteht aus Musik


Si je chante c'est pour qu'on m'entende
Wenn ich singe, dann damit man mich hört
Quand je crie c'est pour me défendre
Wenn ich schreie, dann um mich zu wehren
J'aimerais bien me faire comprendre
Ich würde mich gerne verständlich machen
Je voudrais faire le tour de la terre
Ich würde gerne eine Weltreise machen wollen
Avant d'mourir puis qu'on m'enterre
Bevor ich sterbe, und dass man mich danach begräbt
Voir de quoi l'reste du monde a l'air
Ich möchte sehen, wie der Rest der Welt aussieht


Autour de moi il y a la guerre
Um mich herum ist Krieg
Le peur, la faim et la misère
Angst, Hunger und Elend
J'voudrais qu'on soit tous des frères
Ich möchte, dass wir alle Brüder sind
C'est pour ça qu'on est sur la terre
Dafür sind wir nämlich auf der Welt
J'suis pas qu'une chanteuse populaire
Ich bin nur eine berühmte Sängerin
Je suis rien qu'une femme bien ordinaire
Ich bin nichts als eine sehr gewöhnliche Frau


Ordinaire
Gewöhnlich
Ordinaire
Gewöhnlich