Songtexte.com.de

Eminem The Way I Am deutsche Übersetzung


Eminem The Way I Am Songtext
Eminem The Way I Am Übersetzung
…Man, whatever
....Mann, was auch immer
Dre, just let it run
Dre, lass laufen
Ayo, turn the beat up a little bit
Ayo, Dreh den Beat ein bisschen auf
Ayo, this song is for anyone…
Ayo, dieser Song ist für jeden...
Fuck it, just shut up and listen, ayo
Scheiß drauf, seit einfach still und hört zu, ayo


I sit back with this pack of Zig-Zags and this bag
Ich setz' mich zurück mit dieser Packung Zig-Zags und dieser Tasche
Of this weed, it gives me the shit needed to be
Dieses Gras, es gibt mir den scheiß den ich gebraucht habe um zu werden..
The most meanest MC on this on this Earth
Der gemeinste MC auf dieser Erde
And since birth I've been cursed with this curse to just curse
Und seit Geburt bin ich verflucht mit dem Fluch nur zu fluchen
And just blurt this berserk and bizarre shit that works
Und um die Wahrheit zu verraten, über diesen Berserker und den bizarren Scheiß der funktioniert
And it sells and it helps in itself to relieve all this tension
Und es verkauft sich und es hilft sich dadurch selbst alle diese Spannungen ab zu bauen
Dispensing these sentences, getting this stress
Der Geber dieser Sätze bekommt diesen Stress
That's been eating me recently off of this chest
Zur Zeit frisst mich das auf aus dieser Kiste
And I rest again peacefully
Und ich erhole mich friedlich erneut
But at least have the decency in you
Aber letztendlich hat der Anstant in dir
To leave me alone, when you freaks see me out
Mich in Ruhe zu lassen, wenn ihr Freaks mich draußen seht
In the streets when I'm eating or feeding my daughter
In den Straßen wenn ich esse oder meine Tochter füttere
To not come and speak to me
Um nicht zu kommen und mit mir zu sprechen
I don't know you, and no, I don't owe you a mothafuckin' thing
Ich kenn dich nicht und nein, ich schulde dir keinen verfickten Scheiß
I'm not Mr. N'Sync, I'm not what your friends think
Ich bin nicht Mr. N'Sync, Ich bin nicht, was deine Freunde denken
I'm not Mr. Friendly, I can be a prick if you tempt me
Ich bin nicht Herr Freundlich, Ich kann ein Scheißkerl sein, wenn du mich in Versuchung führst
My tank is on empty, no patience is in me
Mein Tank ist leer, meine Geduld ist am Ende
And if you offend me, I'm lifting you ten feet in the air
Und wenn du du mich anmachst, heb ich dich zehn Fuß in die Luft
I don't care who was there and who saw me just jaw you
Mir ist es egal, wer da war oder wer mich grad' gesehen hat, ich sah nur dich
Go call you a lawyer, file you a lawsuit
Geh hol dir nen' Anwalt, deine Akte ein Gerichtsverfahren
I'll smile in the courtroom and buy you a wardrobe
Ich werde lächeln im Gerichtssaal und kaufe dir einen Kleiderschrank
I'm tired of all you, I don't mean to be mean
Mir reicht es von euch allen, ich meine nicht bedeutend zu sein
But that's all I can be, it's just me
Aber das alles was ich sein kann, das bin einfach ich


And I am whatever you say I am
Und ich bin, was immer du auch sagst, dass ich bin
If I wasn't, then why would I say I am?
Wenn's nicht so wäre, wieso würd' ich sagen ich bin?
In the paper, the news, every day I am
In der Zeitung, den Nachrichten, jeden Tag "Ich bin"
Radio won't even play my jam
Radio würde meinen Scheiß nicht mal spielen
‘Cause I am whatever you say I am
Weil ich bin, was immer du auch sagst, dass ich bin
If I wasn't, then why would I say I am?
Wenn's nicht so wäre, wieso würd' ich sagen ich bin?
In the paper, the news, every day I am
In der Zeitung, den Nachrichten, jeden Tag "Ich bin"
I don't know, it's just the way I am
Ich weiß nicht, dass ist einfach wie ich bin


Sometimes I just feel like my father
Manchmal fühle ich mich einfach wie mein Vater
I hate to be bothered with all of this nonsense, it's constant
Ich hass, mit diesen ganzen Unsinn geplagt zu sein, es ist ständig
And, Oh, it's his lyrical content, the song Guilty Conscience has gotten such rotten responses
Und, Oh, es ist sein lyrischer Inhalt, das Lied Guilty Conscience hat so faule Antworten bekommen
And all of this controversy circles me
Und alle diese Diskussion umkreisen mich
And it seems like the media immediately points a finger at me
Und es scheint als würden die Medien sofort einen Finger auf mich zeigen
So I point one back at 'em, but not the index or pinkie
Daher zeige ich einen zurück auf sie aber nicht den Zeige Finger oder den kleinen Finger
Or the ring or the thumb, it's the one you put up
Oder den Ring Finger oder den Daumen, es ist der eine, den du hochstellst
When you don't give a fuck, when you won't just put up
Wenn du einen Scheiß drauf gibst, wenn du ihn nicht einfach aufstellst
With the bullshit they pull, ‘cause they full of shit too
Mit den Scheiß den sie abziehen, weil sie auch voll sind mit dem Scheiß
When a dude's getting bullied and shoots up his school
Wein ein Typ gemobbt wird und er auf seine Schule schießt
And they blame it on Marilyn and the heroin
Und sie es Marilyn und dem Heroin vorwerfen
Where were the parents at? And look where it's at!
Wo sind die Eltern? Und schau wo ist es!
Middle America, now it's a tragedy
Mittel Amerika, jetzt ist ein Tragödie
Now it's so sad to see, an upper-class city
Jetzt ist es es zu traurig es anzugucken, eine Oberschichten Stadt
Havin' this happening
Himmel, das passiert
Then attack Eminem ‘cause I rap this way
Sie greifen Eminem an, weil ich auf die Art rappe
But I'm glad, ‘cause they feed me the fuel that I need for the fire to burn and it's burning, and I have returned
Aber ich bin froh, weil sie mir den Brennstoff zuführen, den ich brauche, damit das Feuer brennt und es brennt, und ich bin zurückgekehrt


And I am whatever you say I am
Und ich bin, was immer du auch sagst, dass ich bin
If I wasn't, then why would I say I am?
Wenn's nicht so wäre, wieso würd' ich sagen ich bin?
In the paper, the news, every day I am
In der Zeitung, den Nachrichten, jeden Tag "Ich bin"
Radio won't even play my jam
Radio würde meinen Scheiß nicht mal spielen
‘Cause I am whatever you say I am
Weil ich bin, was immer du auch sagst, dass ich bin
If I wasn't, then why would I say I am?
Wenn's nicht so wäre, wieso würd' ich sagen ich bin?
In the paper, the news, every day I am
In der Zeitung, den Nachrichten, jeden Tag "Ich bin"
I don't know, it's just the way I am
Ich weiß nicht, dass ist einfach wie ich bin


I'm so sick and tired of being admired
Ich bin so krank und müde bewundert zu werden
That I wish that I would just die or get fired
Dass ich wünsche, dass ich sterben oder erschossen werden würde
And dropped from my label, let's stop with the fables
Und fallen gelassen von meinem Label, hör auf mir den Fabeln
I'm not gonna be able to top on "My Name Is"
ich werde nicht imstande sein "My Name Is" zu übertreffen
And pigeon-holed into some poppy sensation
Und werde in einsortiert in eine mohnrote Sensation
To cop me rotation at rock-n-roll stations
Ihr Bullen, ich dreh mich in rock-n-roll stations
And I just do not got the patience
Und ich gerade habe ich nicht die Geduld
To deal with these cocky Caucasians
Mit diesen eingebildeten Weißen zu verhandeln
Who think I'm some wigger who just tries to be black
Wer denkt ich bin ein Wigger, der nur versucht schwarz zu sein
‘Cause I talk with an accent, and grab on my balls
Weil ich mit Akzent rede und mit an die Eier fasse
So they always keep asking the same fucking questions
Also fragen sie immer die gleiche verfickte Frage
What school did I go to, what hood I grew up in
Auf welche Schule bist ich gegangen bin, in welcher Gegend ich aufgewachsen bin
The why, the who, what, when, the where and the how
Das wieso, das wer, was, wann, das wo und das wie
Till I'm grabbing my hair and I'm tearin' it out
Bis ich meine Haare fasse und ich sie rauß reiße
‘Cause they driving me crazy, I can't take it
Weil sie mich in den Wahnsinn treiben, ich kann sie nicht nehmen
I'm racin', I'm pacin', I stand and I sit
Ich renne, ich schreite, ich stehe und sitze
And I'm thankful for every fan that I get
Und ich bin dankbar für jeden Fan den ich bekomme
But I can't take a shit in the bathroom
Aber ich kann keinen Scheiß im Badezimmer nehmen
Without someone standing by it
Ohne jemanden der in der Nähe steht
No, I won't sign you an autograph
Nein, Ich werde dir kein Autogramm signieren
You can call me an asshole, I'm glad, ‘cause…
Du kannst mich ein Arschloch nennen, ich bin glücklich, weil


And I am whatever you say I am
Und ich bin, was immer du auch sagst, dass ich bin
If I wasn't, then why would I say I am?
Wenn's nicht so wäre, wieso würd' ich sagen ich bin?
In the paper, the news, every day I am
In der Zeitung, den Nachrichten, jeden Tag "Ich bin"
Radio won't even play my jam
Radio würde meinen Scheiß nicht mal spielen
‘Cause I am whatever you say I am
Weil ich bin, was immer du auch sagst, dass ich bin
If I wasn't, then why would I say I am?
Wenn's nicht so wäre, wieso würd' ich sagen ich bin?
In the paper, the news, every day I am
In der Zeitung, den Nachrichten, jeden Tag "Ich bin"
I don't know, it's just the way I am
Ich weiß nicht, dass ist einfach wie ich bin