Songtexte.com.de

The Script Man on a Wire deutsche Übersetzung


The Script Man on a Wire Songtext
The Script Man on a Wire Übersetzung
Who would have thought that I'd be here by myself?
Hättest du gedacht, dass ich selbst hier sein würde?
Who would have thought that you'd be bad for my health?
Wer hätte gedacht, dass du schlecht für meine Gesundheit sein würdest?
Now I know, now I know
Jetzt weiß ich, jetzt weiß ich
I'm just a man on a wire
Ich bin nur ein Mann auf einem Drahtseil
Who would have thought I'd be the cause and effect?
Wer hätte gedacht, dass ich die Ursache und die Wirkung sein würde?
Your steady love is not tomorrow's regrets
Deine stätige Liebe wirst du morgen nicht bereuen
Now I know, now I know
Jetzt weiß ich, jetzt weiß ich
I'm just a man on a wire
Ich bin nur ein Mann auf einem Drahtseil


No, I can't look down
Nein, ich kann nicht nach unten sehen
I'm trying to fight the feeling
Ich versuche das Gefühl zu bekämpfen
I will fall to the ground
Ich werde auf den Boden fallen
If I ever see you
Wenn ich dich jemals sehe
'Cause I feel like I'm walkin' on a tightrope
Weil ich mich fühle, als liefe ich auf einem dünnen Seil


My heart is in my throat
Mein Herz hämmert in meiner Kehle
I'm counting on high hope to get me over you
Ich spiele auf Risiko, wenn ich hoffe jemals über dich hinweg zu kommen
And I've got my eyes closed
Und ich halte meine Augen geschlossen
As long as the wind blows
Solange der Wind weht
I'm counting on high hope to get me over you, you
Ich spiele auf Risiko, wenn ich hoffe jemals über dich hinweg zu kommen
Cause I'm a man on a wire, on a wire
Weil ich ein Mann auf einem Drahtseil bin
Who would have thought I'd see you with someone else?
Hättest du gedacht, dass ich dich mit jemandem anderen sehen würde?


Who would have thought that I'd be in such a mess?
Hättest du gedacht, dass ich dann so aufgewühlt sein würde?
Now you know, now you know
Jetzt weißt du es, jetzt weißt du es
I'm just a man on a wire
Ich bin nur ein Mann auf einem Drahtseil
But I walk that line
Aber ich werde so weiter machen


I try to keep my senses
Ich versuche, meine Sinne unter Kontrolle zu halten
Make it to the oher side
Versuche es auf eine andere Weise zu machen
I know the consequences and
Ich kenne die Konsequenzen
I feel like I'm walkin' on a tight road
Ich fühle mich, als liefe ich auf einem dünnen Seil
My heart is in my throat
Mein Herz hämmert in meiner Kehle


I'm counting on high hope to get me over you
Ich spiele auf Risiko, wenn ich hoffe jemals über dich hinweg zu kommen
And I've got my eyes closed
Und ich halte meine Augen geschlossen
As long as the wind blows
Solange der Wind weht
I'm counting on high hope to get me over you, you
Ich spiele auf Risiko, wenn ich hoffe jemals über dich hinweg zu kommen
Cause I'm a man on a wire, on a wire
Weil ich ein Mann auf einem Drahtseil bin
I'm a man on a wire, on a wire
Ich bin ein Mann auf einem Drahtseil
Cause I'm a man on a wire, on a wire
Weil ich ein Mann auf einem Drahtseil bin
Cause I'm a man on a wire, on a wire
Weil ich ein Mann auf einem Drahtseil bin
The higher I get
Je höher ich komme


The more I miss the ground
deto mehr vermisse ich festen Boden
No safetiness
Keine Sicherheit
Now you're not around
Weil du nicht da bist
I have to keep walking
Ich muss weiter gehen
To keep me from falling down
um mich vor dem Fallen zu retten
Feels like I'm walkin' on a tightrope
Fühlt sich an, als liefe ich auf einem dünnen Seil


My heart is in my throat
Mein Herz hämmert in meiner Kehle
I'm counting on high hope to get me over you, you
Ich spiele auf Risiko, wenn ich hoffe jemals über dich hinweg zu kommen
And I've got my eyes closed
Und ich halte meine Augen geschlossen
As long as the wind blows
Solange der Wind weht
I'm counting on high hope to get me over you, you
Ich spiele auf Risiko, wenn ich hoffe jemals über dich hinweg zu kommen
Cause I'm a man on a wire, on a wire
Weil ich ein Mann auf einem Drahtseil bin
I'm a man on a wire, on a wire
Ich bin ein Mann auf einem Drahtseil
Cause I'm a man on a wire, on a wire
Weil ich ein Mann auf einem Drahtseil bin
Cause I'm a man on a wire, on a wire
Weil ich ein Mann auf einem Drahtseil bin