A Day to Remember Right Back at It Again deutsche Übersetzung
A Day to Remember Right Back at It Again Songtext
A Day to Remember Right Back at It Again Übersetzung
We're coming out for you
Wir gehen mit Schwung dort raus!
Started out in the spring of 2003,
Alles begann im Frühjahr 2003
Never went to school, nobody talked to me
Ich ging nie zur Schule, keiner sprach mit mir
‘Except to tell me all the things I couldn't do
Außer mir zu erzählen, was ich alles nicht tun könnte
Don't wanna hear about it!
Ich will es nicht hören!
Got with my guys, packed into our cars,
Ich und meine Jungs packten das Auto voll
Hit all the nearest scenes, and every local bar,
Machten uns auf den Weg zu allen nächstgelegenen Veranstaltungen und jeder Bar im Ort
And played a show a night ‘til it'd make me sick.
Wir spielten jede Nacht, bis es mich krank machte
So here I am, I'm right back at it again!
Hier bin ich also, Ich bin wieder genau dort, wo ich einst war
Just like I've always said:
Genau, wie ich immer gesagt habe:
"If you're too cool for school, I ain't here to make no friends."
"Wenn du zu cool für die Schule bist, Bin ich nicht hier, um Freunde zu finden"
And I'll say,
Und ich sage,
Hey! I'm right back at it again!
Hey! Ich bin wieder genau dort, wo ich einst war!
Just like I've always said:
Genau, wie ich immer gesagt habe:
"If you're too cool for school, I ain't here to make no friends."
"Wenn du zu cool für die Schule bist, Bin ich nicht hier, um Freunde zu finden"
We left home with no kinda back up plan,
Wir gingen von Zuhause fort, ohne irgendeine Art von Ersatzplan
And everyone knew that we couldn't stand
Und jeder, den wir kannten und den wir nicht leiden konnten,
Said if you can't make it here, you won't make it there
Sagte: "Wenn ihr es hier nicht schafft, dann werdet ihr es auch nirgendwo anders schaffen"
Don't wanna hear about it
Ich will es nicht hören!
Spent most of our time sleeping on hard wood floors,
Die meiste Zeit verbrachten wir damit, auf harten Holzfußböden zu schlafen
Peoples living rooms, in any open door.
In den Wohnzimmern von Leuten, die uns die Tür offenhielten
We played a show a night ‘til it all made sense
Wir spielten eine Show pro Nacht, bis alles einen Sinn ergab
So here I am, I'm right back at it again!
Hier bin ich also, Ich bin wieder genau dort, wo ich einst war
Just like I've always said:
Genau, wie ich immer gesagt habe:
"If you're too cool for school, I ain't here to make no friends."
"Wenn du zu cool für die Schule bist, Bin ich nicht hier, um Freunde zu finden"
And I'll say,
Und ich sage,
Hey! I'm right back at it again!
Hey! Ich bin wieder genau dort, wo ich einst war!
Just like I've always said:
Genau, wie ich immer gesagt habe:
"If you're too cool for school, I ain't here to make no friends."
"Wenn du zu cool für die Schule bist, Bin ich nicht hier, um Freunde zu finden"
Don't wanna hear about it
Ich will es nicht hören!
Don't wanna hear about it, yet!
Ich will es nicht schon wieder hören!
So here I am, I'm right back at it again!
Hier bin ich also, Ich bin wieder genau dort, wo ich einst war
Just like I've always said:
Genau, wie ich immer gesagt habe:
"If you're too cool for school, I ain't here to make no friends."
"Wenn du zu cool für die Schule bist, Bin ich nicht hier, um Freunde zu finden"
And I'll say,
Und ich sage,
Hey! I'm right back at it again!
Hey! Ich bin wieder genau dort, wo ich einst war!
Just like I've always said:
Genau, wie ich immer gesagt habe:
"If you're too cool for school, I ain't here to make no –"
"Wenn du zu cool für die Schule bist, Bin ich nicht hier, um..."
Brace for impact!
Macht euch auf den Aufprall gefasst!
Don't wanna hear about it!
Ich will es nicht hören!
Don't wanna hear about it!
Ich will es nicht hören!
Bitch!
Bitch!